Vložil(a): Ivan
Datum: 11. 01. 2006, 21:33:29
Chtěl jsem to připsat k tématu, které se chyb v překladu knihy HP6 týkalo, ale jelikož se seznam témat odmítá
řádně načíst, píšu téma nové.
Takže, abychom byli řádně puntičkářští, přidávám další nalezené
chybky k těm původním:
Strana 87 (nahoře):
Skokem byl na
nohou. (míněna ovšem Hermiona, takže
byla)
Strana
88 (dole):
Ron vlevo od něj se pokoušel dostat ke svým výsledků a Hermioně vpravo
se... (správně
výsledkům)
Strana 233 (dole):
... a přesto bohužel vnímal téměř slovo od slova co si říkají. (chybí čárka před
co)
Strana 259 (nahoře):
No - jasně - to jsi
nevěděla?" (chybí uvozovky na začátku)
Strana 335 (12. řádek
zdola):
Harrymu pár vteřin trvalo, váš si uvědomil, o čem McLaggen mluví. (váš = než)
Strana 395 (uprostřed):
"Jo," přikývl, "počítám, že nic jiného
už mi nezbývá. "Myslím, že nebudu muset ... (přebývající uvozovky před slovem Myslím)
Strana 451 (nahoře):
"Nejsem rozčilený. (chybí uvozovky na
konci)
Možná se najdou ještě další chybky, ale všechny jsou zanedbatelné a vzhledem k celé knize
působí nicotně.