Záloha diskusního fóra (7/2005 - 21.10.2005)

  << Zpět

americka versus anglicka kniha?

Vložil(a): Mishi
Datum: 13. 08. 2005, 21:33:08

aky je medzi nimi rozdiel? viem ze maju iny obal myslim ze my mame americky nie?
Preco nie original?
dik

Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: Kikina
Datum: 13. 08. 2005, 21:53:20

no jestli máš knihu se zelenym obalem jak je na ni Brumbál s Harrym jak koukaj do myslánky tak jo SA tim odstavcem je to tam napsany....najdi si to a přečti...budeš vědět víc

Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: Kikina
Datum: 13. 08. 2005, 21:35:38

v tý anglický prej chybí jeden odstavec.....je to napsáno na www.dumbledoreisnotdead.com už jsem to sem psala, ale nikdo tomu nevěnoval pozornost

Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: anita
Datum: 13. 08. 2005, 23:18:57

četla jsem si to tam a taky mě to zarazilo asi to bude jenom nějaká fáma

Re: Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: Hedera
Datum: 14. 08. 2005, 02:03:20

Není to fáma, skutečně je to tak. Ale nejedná se o odstavec, jedná se o několik vynechaných vět v Brumbálově proslovu k Dracovi před jeho (Brumbálovou) smrtí. Knížku teď u sebe nemám a nevím, kterou z nich máme my.

Ta zmiňovaná internetová stránka použila ty vynechané věty jako důkaz toho, že Brumbál není mrtvý, přičemž je prý JKR chtěla vyškrtnout, aby na to čtenáři tak rychle nepřišli, ale pak se na to v spěchu zapomnělo a v jednom vydání ty věty zůstaly. Taková typická fanouškovská spekulace.

Těch pár vynechaných vět je dost zajímavých, ale mě se nějak zatím nechtělo přemýšlet nad tím, jestli je v nich obsažená nějaká zásadní informace. Každopádně je to škoda. Celé je to možná jen výsledek nejednotného editorského zásahu při krácení dlouhého textu, ale napadá mě, kolik takových podobných vět skončilo asi v koši?

Tady jsou ty dvě verze (okopírované z oné stránky)

SPOILER:

britská:
"He told me to do it or he´ll kill me. I´ve got not choice." "Come over to the right side, Draco, and we can hide you more completely than you can possibly imagine. What is more, I can send members of the Order to your mother tonight to hide her likewise. Your father is safe at the moment in Azkaban...when the time comes we can protect him too...come over to the right side, Draco...you are not a killer..." Malfoy stared at Dumbledore. (HBP UK Edition pg 552)


americká:

"He told me to do it or he´ll kill me. I´ve got no choice." "He cannot kill you if you are already dead. Come over to the right side Draco, and we can hide you more completely than you can possibly imagine. What is more, I can send members of the Order to your mother tonight to hide her likewise. Nobody would be surprised that you had died in your attempt to kill me -- forgive me, but Lord Voldemort probably expects it. Nor would the Death Eaters be surprised that we had captured and killed your mother -- it is what they would do themselves, after all. Your father is safe at the moment in Azkaban...When the time comes we can protect him too. Come over to the right side, Draco...you are not a killer..." Malfoy stared at Dumbledore. (HBP US Edition pg 591)

Re: Re: Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: Blanchetta
Datum: 14. 08. 2005, 11:34:24

A nenapadlo je, že ty tři věty mohly vypadnout omylem?

Re: Re: Re: Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: anita
Datum: 14. 08. 2005, 11:39:33

spíš bych řekla, že v tom hledají záměr: "oni se to před námi snaží ututlat, protože je to důkaz, že Brumbál je naživu"

Re: Re: Re: Re: Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: Blanchetta
Datum: 14. 08. 2005, 11:49:02

Jasně, amíci jsou blbí, těm to nedojde, ale před Angličany to musíme utajit

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: anita
Datum: 14. 08. 2005, 11:56:27

no nevím, není to americká stránka, na které to psali? že by byli amíci tak sebekritičtí?

Re: Re: Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: David
Datum: 14. 08. 2005, 11:28:03

No me se zda, ze to spis podporuje teorii o tom, ze Brumbal nevedel, ze zemre. Proc by Draca tak presvedcoval, ze se o nej a jeho rodice postara, kdyby vedel, ze za chvili prijde Snape a zabije ho?

Re: Re: Re: Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: anita
Datum: 14. 08. 2005, 11:32:41

každý si v tom hledá, co v tom chce najít
Brumbál prostě něchtěl, aby se z Draca stal vrah, musel ho nějak přesvědčit..... kdyby mu v té chvíli sliboval, že dostane na konci roku jedničku z lektvarů, tak by to Draca asi nepřimělo se zamyslet

Re: Re: Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: anita
Datum: 14. 08. 2005, 11:21:52

my máme to britské vydání, takže takhle část tam chybí

teď je jen otázka, jestli je v tom schované to, že Brumbál může být naživu.... pročítala jsem si tu stránku a jejich důkazy, proč by měl Brumbál žít, a myslím, že tohle není zrovna ten nejsilnější argument

Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: David
Datum: 13. 08. 2005, 23:12:32

Ja to na te strance nenasel, ale stejne mam jen britskou verzi, kterou ma vetsina lidi u nas. Chce to na porovnani tu americkou.

Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: Mishi
Datum: 13. 08. 2005, 21:41:30

a my mame americke knihy?

Re: Re: americka versus anglicka kniha?

Autor: Mishi
Datum: 13. 08. 2005, 21:41:06

a my mame americke knihy?

  << Zpět