Záloha diskusního fóra (7/2005 - 21.10.2005)
Severusi, Severe!
Vložil(a):
amálkaDatum: 11. 10. 2005, 12:28:13
Ahoj, jak se vám líbí skloňování jmen Severus a Sirius - Sverusovi, Siriusovi? Mě to přijde dost krkolomné, i
když mám pocit, že podle expertů na češtinu jsou možné obě varianty - Severusovi i Severovi. Ta druhá varianta
se mi líbí víc. Ale pak by pátý pád oslovujeme voláme musel znít: Severe! Sirie! (hrdliččin zval ku lásce čas)
Která varianta vám přijde přirozenější?
A nejsou na tom Angličani líp?
Re: Severusi, Severe!
Autor: klarinka
Datum: 16. 10. 2005, 14:41:12
Viděli jste stránku :
www.alanrickman.cz ?
Vlezte do sekce -fan cetrum (nahoře uprostřed)
A do
sekce- soutěže - o nejvtipnější hlášku.....
Ta první vybraná je super..
Re: Severusi, Severe!
Autor:
Zlatoslav LockhartDatum: 14. 10. 2005, 21:19:10
Angličané na tom rozhodně líp nejsou. Vzhledem k tomu, že studuju v Rakousku, kde pátý pád také není, vím, jak
zvláštně to zní. Čeština je prostě nej. Máme sedm pádů, různá hezká slova, která jiné jazyky nemají, vlastní
názvy měsíců (skoro všude jinde se používají názvy podobné angl. tvarům) a tak. A líbí se mi to.
Re: Severusi, Severe!
Autor: Padfoot
Datum: 13. 10. 2005, 14:14:04
A když už jste na to narazili, proč angličani vyslovují Lucius jako "lusijus" zatímco američani jako
"lušs"?
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 14. 10. 2005, 14:06:21
Ze stejného důvodu, proč Schedule Britové vyslovují šedjůl a Amíci skedžl
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 14. 10. 2005, 14:34:11
Já slyšela výhradně "skedjul". Zmateník.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 15. 10. 2005, 13:29:09
No vidíš, já zase docela často právě ten šedjůl. (lidi co jezdili k nám na vš na grafické konference to slovo
používali téměř všichni - no možná je to nějaká grafická hantýrka
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Eliška
Datum: 14. 10. 2005, 23:44:40
Jo jo, Anglicani maj svoji vyslovnost.
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 13. 10. 2005, 14:19:22
Já bych ti odpověděla, ale nechtěla bych urážel Američany tak veřejně:o)
Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 12. 10. 2005, 13:43:51
Obě varianty jsou možné, ale myslím, že se Medek přiklonil právě k tomu Severusi Albusi z prostého důvodu.
Děti by totiž pletlo odlišné skloňování jména a příjmení. Uvedu příklad:
1. "Viděl
tam Severuse Snapea. " A když potom následuje věa s prvním pádem, je jasné jak bude jméno znít.
"Ano, byl to on, Severus Snape."
2. "Viděl tam Severa Snapea."
Mě osobně
by po téhle větě napadlo, že první pád bude znít nejspíše takhle:
" Ano byl to on, Severus
Snapeus."
A totéž je to s Albusem Brumbálem.
2.pád Alba Brumbála => 1. pád musí Být
Albus Brumbálus
To samé Sirius Black
2. pád Siria Blacka => Sirius Blackus
Navíc
by ta jména zněla příliš latinsky a to by mohlo malé děti dost odradit.
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
Zlatoslav LockhartDatum: 14. 10. 2005, 21:22:32
Molým děttem by se to asi opravdu pletlo. Když mi bylo asi šest, dívával jsem se na kreslené příběhy slona
Babara a nechápal jsem, proč slona jménem Kornelius oslovují "Kornelie". Někdy jsem dokonce
pochyboval, zda je mužského či ženského pohlaví.
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Eltanin
Datum: 14. 10. 2005, 12:39:02
Já nevím, ale pokud nechceme děti plést, asi by se spíš mělo zůstat u toho klasickýho Severus - Severe.
Takový dítko si doma čte "Harry praštil Severuse..." , potom sklapne knížku, jde do školy a řekne:
"Oidipus se naštval na Zeuse" a už je průšvih. Nebo třeba takový "Eukleideosovy axiomy."
Jak mu potom vysvětlíš, že jednou je to tak a podruhý jinak?
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
EsclarteDatum: 14. 10. 2005, 12:45:09
Hm, taky si nepamatuji, že bych kdy četla o nějakém Gaiusi Juliusovi Caesarovi, Vergiliusovi nebo Sókratesovi.
Hehe, bylo by zajímavé, kdyby v HP padla zmínka o některé z těchto postav. Překládali by pak Medkové
"Severusi, četl jsi ten spis od Plinia?"
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Aries
Datum: 16. 10. 2005, 10:21:37
vsadím boty že ano
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 16. 10. 2005, 14:35:53
Jenom aby tam nebylo ,,od Pliniuse"...
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
amálkaDatum: 12. 10. 2005, 14:36:39
To už by je mohly rovnou odradit latinské názvy kouzel! Anebo anglické (quitus). Zní vám Siriusova motorka líp
než Siriova motorka?
Ptám se, protože zkouším něco napsat a nevím, jak si mám se jmény poradit...
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 12. 10. 2005, 22:13:13
Rázné a důrazné ne. Nezní líp. Zní mnohem hůř.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Hedera
Datum: 12. 10. 2005, 22:12:43
To je těžké - ale ať si vybereš jakoukoliv možnost, nic tím, myslím, vyloženě nezkazíš. Přece jenom je většina
povídek psaná s -usi.
Já mám pořád největší problém s 5. pádem. Třeba oslovení Remusi, jakkoliv zní
divně (když jsem přece jen na to starší latinské skloňování zvyklá) je jaksi údernější a zvučnější, než
oslovení Reme. A to nemluvím o Mundungusovi. Nebo Mundungovi?
Já jsem to vyřešila napůl - u
známějších jmen skloňuju latinsky, u méně známých nebo celkově špatně použitelných jmen skloňuju -usi. Asi to
taky není úplně nejlepší řešení, ale mě vyhovuje.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 12. 10. 2005, 14:51:04
Víš, u kouzel se to tak nějak očekává, že budou znít divně nebo cize. Vlastně čím divněji - tím lépe.
Navíc ta zaklínadla se pužívají hlavně v prvním pádě. (Většinou někdo vykřikne "Lumos" a tím
rozsvíti. a ne, že někdo rozsvítí Lumosem - nebo chceš-li Lumem
)
Ale u jmen by jim mělo být
jasné, jak se skloňují a opět následuje pravidlo - čím jednodušeji, tím lépe.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
EsclarteDatum: 12. 10. 2005, 14:37:53
Zrovna "Siriusova" mi zní děsně. Ještě tak toho Albuse bych snesla.
Re: Severusi, Severe!
Autor:
Taťána OrlovskáDatum: 12. 10. 2005, 13:04:56
Já dávám přednost pravidlům české gramatiky, a protože ty říkají, že je to jedno, držím se toho, co píše
Medek.
Alba, Severa jsou hrozné tvary a Siria ve mně evokuje to souhvězdí. Já jsem celkem s
medkovým výběrem spokojená.
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Hedera
Datum: 12. 10. 2005, 22:02:35
Opravdu je to jedno? Moje pravidla jsou už nějaký pátek stará a s novými jsem se jaksi zapomněla seznámit...
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
Taťána OrlovskáDatum: 13. 10. 2005, 12:17:16
Hned jak tu tahle diskuse poprvé vznikla jsem se zeptala mé mámy češtinářky, abych věděla, jak to správně
psát.
Řekla mi, že jde o konvenci. Každý si to píše tak, jak se mu to líbí, jak je zvyklý. Staré
skloňování podle pána či génius, podle něhož někdo skloňuje, je jakýsi hybrid mezi pánem a mužem, není
povinné. A taky řekla, že Medek se zná s těmi, co pravidla dělají, sporné případy s nimi nepochybně
konzultuje, takže to mám skloňovat jako on. A toho se držím.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 12. 10. 2005, 22:08:54
To by mě taky zajímalo. Knižní aktuální vydání jsem v ruce neměla, nicméně elektronická verse dostupná na
internetu žádnýho Siriuse nezná. Tak nevím... jeden by čekal, že internetový pravidla budou zcela
up-to-date...
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
Taťána OrlovskáDatum: 13. 10. 2005, 12:20:16
Já osobně veškeré informace z internetu beru s rezervou. Nikdy nevíš odkud ten dotyčný čerpal, kdy se to
aktualizovalo a tak. Kniha je přece jen spolehlivější a jaksi hmatatelnější.
Ale nemyslíš, že
češtinářka by měla vědět, jak to je? Je to její práce znát poslední vydání pravidel a máma bere svoji práci
hodně vážně.
Re: Severusi, Severe!
Autor:
EsclarmondaDatum: 12. 10. 2005, 10:11:49
Mně ti (i)usové pěkně štvou a sama je nepoužívám.
Re: Severusi, Severe!
Autor: verry
Datum: 12. 10. 2005, 07:39:17
nebo takový Lusius. v knížkách mu říkají Luciusi a vlastně by to mělo být Lucie.
záleží na
překladateli.
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
.Datum: 12. 10. 2005, 07:42:48
A právě, že jsme si už zvykli na ten náš překlad, tak by oslovení Lucie znělo přinejměnším dost směšně. Aspoň
já bych to nemohla brát vážne (jmenuji se Lucie
). Lucius mi zní mnohem přijatelněji....
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
Jennifer StyllsDatum: 16. 10. 2005, 11:00:26
Jo a někdo vyslovuje Malfoye jako Melfoyje a Hagrida jako Hegrida. A taky jsem slyšela pár lidí říkat i
Džegrid. To je potom dost těžký.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
Taťána OrlovskáDatum: 12. 10. 2005, 13:00:00
To ve mně evokuje Hrátky s čerty nebo jak se to jmenovalo. Otec Śkolastikus a tak a jak tam ta princezna
pobíhala a volala na toho čerta: "Lucie!"
Re: Severusi, Severe!
Autor:
HederaDatum: 12. 10. 2005, 00:00:43
My blbě skloňujeme, Angličani zase příšerně vyslovují, tak jsme si celkem kvit. Já zas můžu vyletět z kůže,
když slyším jejich ejmen. Jako amen. Rímus je taky docela príma. A nečtou Francouzi náhodou Argus jako Áržu?
Někteří by toho jistě byli schopni...
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
Zlatoslav LockhartDatum: 12. 10. 2005, 10:20:57
Spis jako "Argu (u se vyslovuje jakoby tvrde y, tvrde, s durazem)
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: kju
Datum: 12. 10. 2005, 09:35:11
Tak to by tě jistě potěšilo "...in ekšelzis dééééo..."
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 12. 10. 2005, 10:35:39
Jenže to neříkají jen Angličané, ale i půlka Evropy...
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: kju
Datum: 12. 10. 2005, 11:33:04
Tak to jsi mě připravila o další iluzi. Já měla za to, že se to týká jen američanů...
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 12. 10. 2005, 11:36:45
Promiň. Je to zvyk především Italů (motá se jim tam italština), Španělů, Francouzů a tak dále...
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
HederaDatum: 12. 10. 2005, 10:30:27
To je taky moc pěkné.
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Eleanor / někdo
Datum: 12. 10. 2005, 06:22:14
Angličani hlavně komolí latinské názvy - Expektou patronam (= Expecto patronum), Expeliámas (=
Expelliarmus)... dělá jim to hrozné problémy
I v té ukázce k HP4, jak pošuk směšně vyslovuje "Avada
kedavra"
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 12. 10. 2005, 00:04:52
Já se tuhle mohla potrhat smíchy, když jsem slyšela Němce říkat Diovi "Cojs"...
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Occlumencyman
Datum: 12. 10. 2005, 15:09:38
Já myslím, že ať němci řeknou cokoliv, bude to znít hrozně....
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: tojejedno
Datum: 12. 10. 2005, 12:47:07
A Ojropa nebo ojro.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
jane sofronDatum: 12. 10. 2005, 16:04:16
Ano, s tím přicházím do styku nejméně dvacetkrát denně a to je opravdu hrozné. Navíc - pokud přijde kdosi s
Tyrol, není možné se s ním normální němčinou domluvit, to není řeč, ale jódlování při čelistní křeči.
Fujtajxl.
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
jane sofronDatum: 12. 10. 2005, 16:09:48
Z Tyrol.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
Zlatoslav LockhartDatum: 12. 10. 2005, 10:18:39
A slysela jsi je vyslovit Mazda (to auto)? Rikaji tomu Macda. To zni primo odpudive.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 12. 10. 2005, 10:34:18
Macda by mě ani tak netrápila, auta jsou mi ukradená... Ale oni říkají třeba ojfemismus a jsou z toho v
ojforii.
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
Zlatoslav LockhartDatum: 14. 10. 2005, 09:38:36
No, to je taky des. A uplne nejnechutnejsi je to, jak porad pouzivaji anglicka slova jako dady, mum, cool a
to, jak vyslovuji anglicka jmena tak "anglicky". U nas reknes proste Harry a u nich to rekne s
takovym tim anglickym akcentem. Ale na druhou stranu, Rakusane se mi smali, kdyz jsem jim rekl o koktejlu nebo
manazerovi. Ale porad mnohem lepsi nez to nechat anglicky.
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: kju
Datum: 12. 10. 2005, 12:45:18
A taky říkají TERAPOJT!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 12. 10. 2005, 12:47:53
Jo, na to jsem si nemohla vzpomenout... a ještě jiné věci, které mi teď vypadly.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: kju
Datum: 12. 10. 2005, 09:34:22
Tak to je něco maximální příšernost!
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
HederaDatum: 12. 10. 2005, 00:13:28
:-D Nebo mácda (=mazda)
Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 11. 10. 2005, 21:58:40
Já raději skloňuji latinsky. A na argument lidí, co preferují -usi poznamenám, že Sirius je hvězda
(nejjasnější na obloze) a jakožto možná budoucí astronom a astrofyzik z toho lezu po stropě. Rovněž mě vždycky
zajímaly mytologie, takže Remuse jsem rozcházela jen o trochu kratší dobu. Severus nevím - záleží, jestli je
to jméno latinské... ale přeferuji latinské sklońování. Latinsky se ostatně skloňuje i Sirius, přičemž odkud
to slovo přišlo, se netuší.
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 14. 10. 2005, 13:55:37
Jo, mimochodem, Sirius je z řečtiny, polatinštěno, do češtiny převzato bez další změny.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 14. 10. 2005, 20:29:23
Hm, zvláštní, že odborná literatura tvrdí, že původ jména není znám. Ale ty to asi víš nejslíp.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 14. 10. 2005, 20:32:53
Houbelec, já to mám taky z odborný literatury. Narazila jsem na to dvakrát a nic jinýho jsem neviděla, tak
jsem to vzala za známej fakt... To jsem asi neměla...
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 22:20:11
Severus rozhodně je latinské jméno. (Teď dělám chytrou a přitom jsem si ho zvědavě zjišťovala ve slovníku...
znamená to něco jako vážný nebo přísný a mám pocit, že to snad byl i přídomek nějakýho císaře, ale to bych
vážně kecala.)
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
HederaDatum: 11. 10. 2005, 23:52:07
Severus byl jeden z římských císařů. Možná jich bylo i víc.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 12. 10. 2005, 13:17:59
Byl to Lucius Septimius Severus.
Opravil Hadrianovu zeď a porazil Clodina Albina (Clodinus Albinus) a
Pescenia NigeraClodinus (Pescennius Niger)
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 12. 10. 2005, 13:34:18
Pardon, mělo to být : Pescenia Nigera (Pescennius Niger)
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 11. 10. 2005, 22:22:07
Tohle jsem věděla - z šeho to asi JKR vzala? Z anglického slova převzatého z latiny.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 22:26:51
Ony ty významy se s přestěhováním do jinýho jazyka někdy trochu posunou... ale ne moc.
Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 21:50:40
Nejsem si jistá, jestli bude mít smysl, když se k tomuhle vyjádřím po milion sedmý, ale přece ti nerozhodím
statistiku mlčením :o))
Když se v třetím (ano, vážení, až třetím - do prvních dvou to ,,opravili"
později) díle HP objevila tahleta hrůza, četla jsem jen se sebezapřením. Jakýho géniuse tohle mohlo napadnout?
Po díle čtvrtém jsem pak zjistila, že už český překlad vůbec nejsem schopna číst. Angličani naštěstí moc
neskloňujou, takže jsem bolestně mrkala jen nad slovem Patronuses - normální člověk by podle mě napsal
Patroni, podobně jako říkají třeba cacti (pokud by to nebylo jasné, jde o množné číslo slova cactus).
Od
těch děcek bych to možná vydržela. V autorské řeči ne a když Brumbál, klasický vzdělanec ze staré školy,
oslovuje Popletala ,,Korneliusi", je to prohřešek i proti charakterisaci postavy - člověk jeho typu by
si dřív ukousnul jazyk!
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
FionaDatum: 12. 10. 2005, 08:56:53
Korneliusi mi drnčelo v uších a od Brumbála mi to přišlo jako zkažení charakteru postavy překladatelem. v
Anglině nejsem tak dobrá, abych se pustila do čtení v originále, ale
, ale už se to se mnou lepší a šestku
si v originále ujít nenechám. Jasně, že Anglická verze je o to lepší, že ji psala Rowlingová svým mateřským
jazykem. Podle mě autor podvědomě monology postav podtrhuje jejich charakter, který má zafixovaný ve svém
podvědomí a zprzněný překlad udělá hodně. Medci jsou celkem dobří, ale spíš zdravý průměr než elita, která by
měla překládat "Fenomén dnešní doby"(Jak to mnozí lidé nazývají)
Nicméně mnohme lepší je
latinské skloňování, než naše nebo Anglické zkomoleniny.
Z netu mám překlad šestky (Velmi hrubý, ale děj
vystihuje) a spolu s Kamarádkou se ho snažíme uvést podle originálu do snesitelně syntaktické i sémantické
formy. No uvidíme, ale snad se to po nás bude dát číst o něco lépe než ta původní verze
Fí
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 12. 10. 2005, 14:57:16
To bych nedělala. Sémanticky a syntakticky bude možná dobře, ale věcné chyby tím neopravíš... Dám Ti příklad:
Originál:
Harry stared down into the water, looking for the vanished hand, and a sick feeling
rose in his throat.
Překlad z netu:
Harry zíral dolů do vody, hledajíc zmizelou ruku a nemocně
vypadající růži v jejím sevření.
Ráda bych věděla, co tou sémantickou a syntaktickou opravou s výše
zmíněným překladem uděláte
(Pro nemilovníky Aj bych s dovolením hrubě přeložila:
Harry
zíral do vody, pátrajíc po té ztracené ruce a hrdlo mu začal svírat nepříjemný pocit.)
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 12. 10. 2005, 21:47:46
O nemocné růži už jsem slyšela...
Jinak, je to hledaje nebo pátraje (rod mužský).
Harry zíral do
vody, hledal tu zmizelou ruku a v hrdle se mu zvedala nausea - no, to radši ne.
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 13. 10. 2005, 14:55:48
jasně, pátraje - promiň upsala jsem se. A tu nauseu bych asi vynechala - kolik 9-ti letých dětí ví, co je to
nausea???
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 14. 10. 2005, 13:50:59
Dáváš přednost prosaicky popisnému ,,a snědený oběd mu stoupal jícnem"? Nebo rovnou jednoduchému, přímému
,,a dělalo se mu na blití"?
...Já říkala ,,to radši ne".
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 14. 10. 2005, 14:21:44
Jenže sick feeling neznamená že se mu dělalo špatně na zvracení.
Sick znamená také, že je někomu zle
(bídně, mizerně) nebo též mdlý, zkažený.
Viz slovní hříčka SIX SHEEP OF SHEIKH SICK. Nám to vždycky
vysvětlovali, jako,že to ovce "choří", že jsou nemocné - je jim zle a nikoliv, že by zvracely!
Navíc v češtině je mnohem obvyklejší, že se někomu "sevřelo hrdlo", nebo "udělalo
nevolno", případně že by "začal pociťovat vzrůstající pocit nevolnosti" - pokud bys trvala na
tom zvracení
než, že by se někomu "v krku zdvihla nausea".
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 14. 10. 2005, 14:37:43
Ale slovo sick se opravdu používá pro zvracení. I´m sick = chce se mi zvracet.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 16. 10. 2005, 13:44:52
Ano to souhlasím, ale přesněji by to bylo:
slovo sick se opravdu používá TAKÉ pro zvracení....
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Eliška
Datum: 14. 10. 2005, 23:52:09
Nebo I´m sick - Jsem nemocny...
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 11. 10. 2005, 22:32:14
Nemůžu si pomoct, ale musím povstat na obranu překladatele/ů... Když si vezmeš, že začal překládat první
knihu, přičemž nevěděl, co se bude dít v dalších dílech... Primárně to je kniha pro děti... A první tři jména,
která se mu dostala do ruku, byla Albus, Severus a Sirius... V prvním vydání skutečně bylo
"Siriovi". Ale nutit ty děti "od devíti let", jak je psáno v knihách, aby se zamýšlely,
proč se najednou někumu říká "Severe" a "Albe", což promiň, ale zní vysloveně blbě (jsem
si jistá, že bychom tu měli teď dvakrát týdně otázku "Proč se vlastně Snapeovi přezdívá Sever?"). A
když už se zas jednou rozhodl pro jeden způsob, znělo by dost hloupě, kdyby používal pro každé jméno jiný
způsob.
A zda se držet nebo ne latinského skloňování - to záleží na zvyku. Dnes už taky neřekneš
"jdeme do cirku, ale do cirkusu" a u příjmení je dvojí skloňování povolené Mathesiuse/Mathesia (on
osobně preferoval tuším Mathesiuse - a to bylo v první polovině 20. století). Jde o zvyk.
No, to jsem se
rozepsala... Omluvník.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 14. 10. 2005, 14:30:33
Ty děti opravdu nikdy v životě neuslyší o lapsu, sinu, komunismu, klasicismu. Nikdy se nebudou učit o Gaiu
Juliovi, Aristotelovi, poslouchat báje o Odysseovi, o Atlantech... Ani o Herodovi či dokonce Kristovi se nikdy
nic nedozvědí. Tomu věříš? Ujišťuju tě, že kdyby mi tuhle knihu někdo byl přistrčil v mých devíti letech (za
toho nesplněného předpokladu, že by tehdy byla bývala sepsána), prskala bych úplně stejně. Vždyť i na Elrose
jsem, jedenáctiletá, koukala krajně nedůvěřivě, dokuď jsem v Silmarillionu neobjevila slovníček elfštiny...
Ano, přiznávám se bez mučení, že jsem ve svém životě skutečně jednou položila otázku ,,jaktože je to Dios,
když to byl předtím Zeus?" a nevím už, kolik mi bylo let, ale zaručeně míň než deset. Ale měli mi kvůli
tomu zatajit Dia a vyrobit Zeuse? Sotva. Za to bych svoje rodiče asi nenáviděla. Já totiž nesnáším, když se
dětem lže s odůvodněním, že ,,to by přece nepochopily". Dokud nevyšel Harry Potter, bylo skloňování
jednoznačný a nikoho z vás by nenapadlo o tom diskutovat. Pak se objeví jedna kniha a ta násilně postrčí
zvyklosti někam, kam se vůbec neměly v úmyslu ubírat. Je to v pořádku? Není. Překladatel má překládat do
existujícího jazyka a ne si hrát na apoštola jednoduchosti. Nevím, co je na Severovi k nepochopení. A kromě
toho, kdyby jó chtěl zamezit všem asociacím se světovou stranou (nejsem etymolog, ale mám takovej pocit, že
asociace jsou celkem i na místě, protože sever je ten směr, kterým je krušně), stačí vyznačit délku
samohlásek: Sevérus. Jak jednoduché. A má to i větší oporu ve zvycích, jež s cizími slovy máme, než nějací
usové.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Eliška
Datum: 14. 10. 2005, 23:57:21
Vkus je vkus, to ti neberu, ale pravidla jsou zase pravidla, a jestlize pocestene sklonovani je spisovne, nic
proti nemu nemam. Stejne jako muzes napsat polivka - libitse ti to nemusi a treba konkretne tohle bych
nepouzila, ale spisovne to je stejne jako polevka.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 12. 10. 2005, 15:00:12
NAPROSTO SOUHLASÍM
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
HederaDatum: 11. 10. 2005, 23:54:05
To s tím Mathesiem/usem jsem ani nevěděla. Vážně? Zajímavé.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 11. 10. 2005, 23:56:55
Povolené to rozhodně je, ale za to, jestli to on preferoval, ruku do ohně nedám, jen mám silný pocit, že to
tak je.
Re: Severusi, Severe!
Autor:
ArtkeleDatum: 11. 10. 2005, 20:56:38
Já jsem tedy odjakživa na straně Siriově a Severově a nikdo mě to asi nedonutí změnit. Ale řekla bych, že je
to záležitost osobního vkusu. Ale hrdličku bych každopádně nechala zvát Hynkusi, Vilémusi, Jarmilusi!
Re: Severusi, Severe!
Autor: lola
Datum: 11. 10. 2005, 16:17:06
Mno... mám pocit, že podle mých docela aktuálních pravidel, je možná jen varianta Sirie! Severe! Hynku!
.
Ovšem jazyk se vyvíjí, jak říká náš pan profesor, takže se za pár let možná objeví (díky pottermanii) i
povolené Siriusi (nemůžu si pomoc, ale třesu se odporem). Zkrátka Sirie! rulezzz
PS: Dokážete
si představit, že byste na Sokrata volali Sokratesi!?
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 12. 10. 2005, 15:06:28
No, divila by ses co dneska můžeš slyšet. Já slušela dva puberťáky mluvit o trojském koni: "postavil ho
prej nějakej Zeusův syn nebo co". Což mi přijde o dost horší než oslovení Albusi.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: lola
Datum: 12. 10. 2005, 15:25:49
U Dia!
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: NItea
Datum: 12. 10. 2005, 15:27:03
Chích
Re: Severusi, Severe!
Autor: Eleanor / někdo
Datum: 11. 10. 2005, 16:14:34
Severusi, Remusi, Siriusi, Albusi, Argusi... je podle mě hezčí, než
Severe, Reme,
Sirie, Albe, Arge... ale je to asi zvyk z četby HP. Jediné jméno z HP se mi líbí ve správné latině a
to oslovení Popletala
Kornelie
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 11. 10. 2005, 21:59:37
Očividně jsi předtím nedržela v rucě hvězdný atlas...
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 22:13:09
Ani neslyšela od paní učitelky o založení Říma.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
HederaDatum: 11. 10. 2005, 23:50:37
No, existují i lidé, co v ruce drželi obojí, jedním z nich je např. překladatel HP, a přesto si vybrali -usi.
Asi k tomu mají nějaký důvod. Který nesouvisí s jejich vzděláním.
Re: Severusi, Severe!
Autor: kju
Datum: 11. 10. 2005, 12:59:59
Já jsem z obojího na mrtvici, ale spíš používám Medkolatinu.
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
BlanchettaDatum: 11. 10. 2005, 20:10:19
spíš Medkoslátanina
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: kju
Datum: 12. 10. 2005, 09:41:55
To zní ještě líp. Prostě, zlatá angličtina
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Jinotaj
Datum: 11. 10. 2005, 13:01:17
To je hezkej výraz, ta Medkolatina. Kdes k tomu přišel/přišla?
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: kju
Datum: 11. 10. 2005, 13:05:11
Náhlá a nečekaná inspirace .o)
PS: přišLA
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 11. 10. 2005, 22:02:30
aneb napadla tě. Jsi OK? Nebo KO?
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: kju
Datum: 12. 10. 2005, 09:42:53
Moment, spočítám si končetiny...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 12. 10. 2005, 14:32:04
takže dobrý, počítat ještě umíš....
Re: Severusi, Severe!
Autor: nit.rob.ran
Datum: 11. 10. 2005, 12:44:53
No, já bych radši to skloňování nechal tak, jak to překládaj Médkové, protože Rufe, Albe, Arge ale i to Severe
by se mi teda moc nelíbilo...
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 11. 10. 2005, 22:03:58
Mno - Albus a Argus jsem nechala, hjak bylo, protoženetuším, jak se to vlastně skloňuje doopravdy... Rufus se
tuším i česky říká Rufusi
Re: Severusi, Severe!
Autor: Aries
Datum: 11. 10. 2005, 12:33:28
Můžeš to rafinovaně obejít: "Pane profesore" nebo "Stuby Boardmane"
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Occlumencyman
Datum: 11. 10. 2005, 13:02:08
V druhým případě bych ještě navrhnul Čmuchale nebo Tichošlápku....
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 11. 10. 2005, 22:04:38
... anebo "Jedeš, čokle!"
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 22:21:10
Jedu. Zapalování, plyn, spojka...
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 11. 10. 2005, 22:26:00
Co to meleš? Řidičák ani nemá, snad ti nemyslíš, že se hned na první pokud trefí?
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 22:29:19
Řidičák sice ne, ale to ještě neznamená, že nedovede nastartovat. Jestli má s něčím problémy, tak spíš s
bržděním...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
neviâthielDatum: 11. 10. 2005, 22:30:50
Jo, já vím. On se v tom chlastání fakt neumí brzdit a podle toho to dopadá.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 22:34:29
Dopadá to nejen pod stůl, ale někdy až na druhou stranu oblouku.
Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 11. 10. 2005, 12:30:56
A to ještě nic není proti "Albe Brumbále! Arge Filchi!" atd.
Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 15:47:57
Troufám si tvrdit, že v druhém případě je to Argu, ale ještě jsem neměla nutkání oslovit Filche křestním
jménem.
Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 11. 10. 2005, 15:57:07
No jo, máš recht, mně se to zdálo hodně divné, ale na podvzor hoch jsem nějak v zápalu boje pozapomněla.
Omluvník.
Nicméně Filche oslovuje křestním jménem minimálně ten Albus:o)
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 14. 10. 2005, 20:23:56
On existuje podvzor hoch? No vida, co se tu člověk všecko nedoví...
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
barcaDatum: 13. 10. 2005, 13:40:45
je mmi strasne lito ze Sirius umrel
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 13. 10. 2005, 13:56:55
No, já tě asi neutěším... holt se s tím musíš vyrovnat.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 22:35:58
A víš, že mně vždycky připadalo, že ve Filchově případě dělá i Brumbál vyjímku?
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 11. 10. 2005, 22:38:03
Ba ne, řekl mu "Argusi" nejmíň jednou, jinak bychom se to jméno ani nedozvěděli.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Sothis Blue
Datum: 11. 10. 2005, 22:39:01
Brrr.
Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Aries
Datum: 11. 10. 2005, 16:00:26
a možná i paní Norrisová. Ta ovšem říká mňau, čímž se nástrahám českého skloňování rafinovaně vyhýbá.
Inteligentní tvor se nezapře :-)
Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 11. 10. 2005, 16:02:39
To je zajímavé. Myslíte si, že vaši domací mazlíčci vám tykají? Já jako alergik nikdy zvíře neměla, takře
těžko můžu posoudit.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Aries
Datum: 11. 10. 2005, 16:03:40
Pokud mám posuzovat podle toho, čemu moje matka říká "ten tón", tak určitě :-)
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor:
LunkvilDatum: 11. 10. 2005, 16:05:39
Jako: "Hej, ty, ať už je tady to žrádlo?"
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Aries
Datum: 11. 10. 2005, 16:15:41
Tak nějak.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi, Severe!
Autor: Wandarra
Datum: 11. 10. 2005, 20:17:29
A když není, tak tě obdaří velmi nelichotivým pohledem, takže se obávám, že tykání je to nejmenší. A škála
nenávistných pohledů je zejména u mé kočky velice pestrá, kocouři si vystačí s nadáváním.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Severusi,
Autor:
neviâthielDatum: 11. 10. 2005, 22:05:54
Náš kocourek na nás peče, slušně řečeno. Včera ráno zdrhl a vrátil se až večer, když měl asi hlad.