Re:Plagiáty - 06.03.2009 20:08 Jestli má tam nahoře pan Čapek radost, tak já mám radost, protože mám ráda pana Čapka a taky obecně dělám ráda lidem radost
A s tou muzikou máš pravdu
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Esclarte
Re:Plagiáty - 06.03.2009 20:11 Čapek byl prostě skvělý. Mám ho moc ráda. Nojo, melodie. Mě, ne moc znalou populární hudby, každou chvíli zaskočí, když zjistím, že nějaká odrhovačka, co ji kváká třeba Lucka Bílá, je vlastně něco úplně jiného v angličtině, popř. jiném jazyce (pravda, to většinou nejsou plagiáty, ale záměrné parafráze, nebo jak to nazvat, prostě tomu dají nějaký český text, který s originálem nemá nic společného). A taková zajímavost, zjistila jsem, že na melodii naší písničky Pes jitrničku sežral se jednak popěvek s jiným textem v německojazyčných zemích, jednak prý nějaká italská lidovka, na jejíž motivy vznikla paganinniho skladba Benátský karneval (taky už se stalo, že ho hráli na nějakém koncertě a potom nějaký neznalý recenzent v novinách pochválil tu variaci na pisničku Pes jitrničku sežral, co hráli na závěr. )
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
PEGGY
Re:Plagiáty - 06.03.2009 20:19 Když mluvíš o Lucii Bílé - mám neodbytný pocit, že ta její písnička Plyn už syčí z trouby ven... měla dřív jiný slova a zpíval to někdo jinej
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Esclarte
Re:Plagiáty - 06.03.2009 20:20 No přesně to jsem měla na mysli. Je to anglicky a zpívá se tam Please release me, let me go...
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
PEGGY
Re:Plagiáty - 06.03.2009 20:22 Jo jo jo, to je ono!!! A nezpíval to před Bílou taky někdo v češtině?
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Birute
Re:Plagiáty - 07.03.2009 10:51 Esclarte napsal(a): . A taková zajímavost, zjistila jsem, že na melodii naší písničky Pes jitrničku sežral se jednak popěvek s jiným textem v německojazyčných zemích, jednak prý nějaká italská lidovka, na jejíž motivy vznikla paganinniho skladba Benátský karneval (taky už se stalo, že ho hráli na nějakém koncertě a potom nějaký neznalý recenzent v novinách pochválil tu variaci na pisničku Pes jitrničku sežral, co hráli na závěr. ) Já jsem taky zírala v Lucembursku, když to tam hrál nějaký pouliční umělec! Už bych si myslela, že česká píseň letí světem a tak, ale došlo mi, že to asi bude rozšířená melodie.
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Danae
Re:Plagiáty - 07.03.2009 19:35 Nezpíval. Český text pro ni složila G. Osvaldová na desku coververzí Hvězdy jako hvězdy.
PEGGY napsal(a): Jo jo jo, to je ono!!! A nezpíval to před Bílou taky někdo v češtině?
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Lunkvil
Re:Plagiáty - 07.03.2009 19:36 Birute napsal(a): Esclarte napsal(a): . A taková zajímavost, zjistila jsem, že na melodii naší písničky Pes jitrničku sežral se jednak popěvek s jiným textem v německojazyčných zemích, jednak prý nějaká italská lidovka, na jejíž motivy vznikla paganinniho skladba Benátský karneval (taky už se stalo, že ho hráli na nějakém koncertě a potom nějaký neznalý recenzent v novinách pochválil tu variaci na pisničku Pes jitrničku sežral, co hráli na závěr. ) Já jsem taky zírala v Lucembursku, když to tam hrál nějaký pouliční umělec! Už bych si myslela, že česká píseň letí světem a tak, ale došlo mi, že to asi bude rozšířená melodie.No, mě zase jedna kamarádka Polka naučila na jinou melodii podobný polský text...
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
nifredil
Re:Plagiáty - 07.03.2009 19:40 Už to tu bylo v tématu Hymny, ale sem se to taky pěkně hodí.