'; ?> Potter Web CZ/SK - Harry Potter Fans - Re:slaby cesky preklad - Soví pošta
Error creating feed file, please check write permissions.

Potter Web CZ

Harry Potter Fans


Úvodní stránka

Bleskovka

Příležitost pro všechny výtvarníky!
Umíte kreslit? Chcete svá díla zveřejnit a ještě mít možnost získat pěkné ceny? Pak klikněte sem

Hlavní výběr

Úvodní stránka
Novinky
SPOILERY 7.kniha
Knížky
Herci
J.K.Rowling
Galerie
Stáhněte si
Doporučené odkazy
Návštěvní kniha
Napište nám
Soví pošta - diskuse
Příčná ulice - burza
Archiv diskuse hp.cz
Archiv diskuse FMS

Potter Web Menu

Náš tým
Naše ikonka
Akce
Newsletter
Magazín Pottered
Potter Povídky CZ
Budeč

Přihlášení

Přihlašovací jméno

Heslo

Zapamatovat
 
Chci se zaregistrovat!
Zapomněla(a) jsem heslo

Oko Velkého Bratra

Tvoje IP adresa:
18.188.188.152

Prohlášení

Potter Web CZ is in no way related to J.K. Rowling, Scholastic Books, Bloomsbury Publishing or Warner Bros. All images and material related to the J.K. Rowling novels is © Scholastic Books (US), and Bloomsbury Publishing (UK). All material related to the "Harry Potter" films is © Warner Bros.

Veškerá práva ke zde zveřejněným autorským článkům vyhrazena.
Články není  dovoleno přebírat bez souhlasu redakce a bez uvedení původu "potterweb.cz".

Tato stránka používá pouze vlastní technické soubory cookie, nutné pro její fungování.
Používáním této stránky souhlasíte s používáním souborů cookie.

Naše ikonka

Budeme rádi, když na svých stránkách umístíte tuhle naši ikonku s odkazem na www.potterweb.cz/web/
Potter Web CZ
Návod na vložení ikonky je zde.

Soví pošta


 
slaby cesky preklad - 19.05.2006 17:59
[b]vas preklad je fakt trapny...myslim tym nazvy ako brumbalDDDbradavice atd.
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 19.05.2006 23:07
Slovo "trááááápný" by se spíš mělo používat s tvojí maličkostí.
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 19.05.2006 23:11
Ach jo. Že jsmě si z těch nasebeupozorňujících blbečků typu pana Tečky dělaly srandu... už tady máme prvního...
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 19.05.2006 23:21
No to je sranda... Mne sa, náhodou, české názvy veľmi páčia, a to som Slovenka. Nuž, každý máme vlastný názor, že?
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 08:41
neviâthiel napsal(a):
Ach jo. Že jsmě si z těch nasebeupozorňujících blbečků typu pana Tečky dělaly srandu... už tady máme prvního...
haha.já sem vám to říkala,ať si neděláte srandu nebo sem dorazí
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 10:21
Já?
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 11:08
Hele, ale to už je docela dlouhá doba.
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 11:21
kail napsal(a):
[b]vas preklad je fakt trapny...myslim tym nazvy ako brumbalDDDbradavice atd.
Hlavně že Rokfort, Biflomor a Bystrohlav jsou inteligentní.
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 11:34
Inteligence autora příspěvku spočívá v tom, že vleze na českou diskuzi a kritizuje český překlad. Například já na slovenské nelezu, protože mi jejich názvy taky trochu vadí, ale je to jejich věc a nikdo mi ji nevnucuje. Taky nepolezu na čínskej web kritizovat jejich překlad, prostě zůstanu na svém českém, který mi vyhovuje. Ale kdo chce prudit, tak prostě prudí za každou cenu.
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 11:44
Jo. Nejlíp bude když už sem nebudem psát a tuhle trapárnu necháme zapadnout.
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 19:21
akoze myslim ze fora su na to aby tu napisal kazdy co chce a jedina chyba slovenskeho prekladu je asi iba biflomor a bystrohlav....ale cesky preklad to je uz nieco silne...inac by som chcel vediet ze preco nesu prelozene vsetky napr.(je brumbal(dumbledore)ale uz neni mcgonagallova ani snape)asize nemali prekladat nic alebo mali prelozit vsetko cize uplne to doje.bat...
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 19:33
Hele Kaile, kolik knížek jsi přeložil ty? Kolik jsi toho v životě vytvořil? Nebo je tvoje specialita jenom kritizovat to, co vytvořili jiní? Do tohohle fóra jsi mohl dát tisíce jiných témat, teorií a podobně, oslnit nás svojí dedukcí. Podařil se ti pravý opak a za sebe mohu říct, že tu asi nebudeš vítaným hostem.
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 19:33
Máš pravdu v tom, že fóra jsou od toho, aby sem lidi psali svoje názory. Druhá věc je ovšem forma, jakou to udělají. Ta tvoje zrovna moc přijatelná není. Jinak jestli tě opravdu zajímá, proč některá jména přeložená jsou a jiná ne, podívej se do archivu diskuse hp.cz na téma český vs. slovenský překlad, je to tam vysvětlené dost jasně
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.
Re:slaby cesky preklad - 22.05.2006 19:35
Pokud vím, tak totálně bývají přeložené jen takové ty dětské knížky, ve kterých třeba z Andrewse udělají Andrlíka a za barryho Bartáčka, aby bylo všechno hezky česky.
 
| | Nejsou povoleny anonymní příspěvky, nepřihlášení nemohou vložit odpověď.


 
 

 
Tento web je provozován soukromou osobou
a nevztahuje se na něj Nařízení GDPR