Další článek o fanouškovském překladu HP6
|
| Tisk |
|
E-mail
|
Novinky ->
HP a Princ dvojí krve - kniha
|
Příspěvek přidal(a) happy-smile
|
středa, 07 prosince 2005, 13:38 |
Další článek o neoficiálnním překladu se objevil na stránkách CTK!
Policie vyšetřuje správce serveru, kde se na jeden den objevil odkaz na neoficiální překlad šestého dílu série o Harrym Potterovi. Server potterharry.net spravuje Martin Macek, odkaz ale podle něj na stránky umístil někdo jiný. Knihu přeložila skupina fanoušků příběhů čarodějnického učně, převážně dětí. Informují o tom deníky Mladá fronta Dnes a Lidové noviny.
"Zákon říká, že kdokoli, kdo šíří takový překlad, zasahuje do autorských práv," řekl MfD policista Luděk Král, který má případ na starosti. Policie se o překlad začala zajímat v červnu, kdy o něm informovala média. Nakladatelství Albatros, které je českým vydavatelem knihy, žádné trestní oznámení v tomto případu nepodalo, píše tisk. "Obecně je stanovisko paní Joanne Rowlingové (autorky) takové, že jí podobné aktivity nevadí, pokud není překlad veřejně přístupný a nikdo z něj nemá komerční prospěch," sdělil LN manažer vztahů s veřejností Martin Cvilink. Policie zatím požádala Macka o vysvětlení a až pak případně podnikne další kroky. Nakladatelství Albatros uvede knihu Harry Potter a princ dvojí krve na trh 19. prosince.
zdroj: CTK
Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit. Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář. Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte. |