Katie Leung o láske, bozku a Fénixovi
|
| Tisk |
|
E-mail
|
Novinky ->
HP a Fénixův řád - film
|
Příspěvek přidal(a) peter394
|
sobota, 16 června 2007, 22:00 |
Denník The Scotsman zrealizoval úplne nové interview s predstaviteľkou Čcho Čchang, Katie Leung, v ktorom rozoberá svoj vzostup slávy od kastingu na Ohnivú čašu; a rozhovor sa samozrejme točí aj okolo lásky v prichádzajúcom filme o Harrym Potterovi. Čítajte ďalej...
Podľa Katie nie je filmový bozk taký jednoduchý: “Samozrejme, bola som z toho nervózna,” hovorí. “Obviňujem z
toho štáb, lebo mi nedovolili na to zabudnúť. Každý deň niekto prišiel
a povedal niečo ako “Tešíš sa na to?”. Alebo “Oou, bude to naozaj
vlhké!”"
„(Dan) Priznal, že je tiež nervózny, čo ma trochu ukľudnilo, lebo som bola na konci s nervami. Žartovali
sme o tom a hovorili: „Umyl si si zuby?“ a „Dal si si mentolky?“ Takže
sme boli oveľa viac uvoľnení, keď na to prišlo,“ dodáva.
Zdroje: HPIW.net, TLC.org
|
Jaina Autor: Anonym [88.102.139.90] Datum: 2007-06-18 22:42:54 Nechci být hnusná nebo jako rasistka... ale proč musí mít slovenština tak šílený název pro "polibek"???
| Autor: marci Datum: 2007-06-19 16:50:56 No tak hlavně, že byli oba nervózní
| Autor: Anonym [84.21.125.70] Datum: 2007-06-20 23:07:37 no ja to nechapu jak takova hnuska jako Katie Leung muze balit Daniela
| to Jaina Autor: Barbinka Datum: 2007-06-23 14:36:26 ehm... čo? prečo je to v slovenčine bozk? A prečo je to v češtine polibek, hm? A v angličtine kiss? a tak by sa dalo pokračovať...
| Autor: Anonym [84.38.179.143] Datum: 2007-06-23 15:37:53 tak já jsem češka a myslím, že bozk jako slovo je stejně hezké (možná hezčí)než polibek, přeci jen takové -móžem ťa pobozkať? zní moc pekně...
|
Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit. Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář. Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte. |