Nemecké vydavateľstvo Carlsen už po dvoch dňoch od vyjdenia knihy Harry Potter and the Deathly Hallows oznámilo čitateľom, ako bude názov siedmej a zároveň i poslednej knihy preložený do nemčiny.
Harry Potter und die Heiligtümer des Todes, čo by sa dalo vo voľnom preklade preložiť ako Harry Potter a Posvätné predmety smrti.
Nemecký preklad má na starosti pán Klaus Fritz, obálku stvorí Sabine Wilharmová. Známy je i dátum vyjdenia nemeckej verzie Deathly Hallows, ktorý nemecké vydavateľstvo stanovilo na 27.10.2007.
Zdroj: HP-B.de
Komentáře
Autor: Arlondia Datum: 2007-07-28 16:17:55 Posvátné předměty, Relikvie. To sedí. Sice německy umím jen opravdu omezeně, ale Heigtümer des Todes zní dobře.
Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit.
Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář. Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte.