'; ?> Potter Web CZ/SK - Harry Potter Fans - Kde všade sú ešte neoficiálne preklady?
Error creating feed file, please check write permissions.

Potter Web CZ

Harry Potter Fans


Úvodní stránka

Bleskovka

Příležitost pro všechny výtvarníky!
Umíte kreslit? Chcete svá díla zveřejnit a ještě mít možnost získat pěkné ceny? Pak klikněte sem

Hlavní výběr

Úvodní stránka
Novinky
SPOILERY 7.kniha
Knížky
Herci
J.K.Rowling
Galerie
Stáhněte si
Doporučené odkazy
Návštěvní kniha
Napište nám
Soví pošta - diskuse
Příčná ulice - burza
Archiv diskuse hp.cz
Archiv diskuse FMS

Potter Web Menu

Náš tým
Naše ikonka
Akce
Newsletter
Magazín Pottered
Potter Povídky CZ
Budeč

Přihlášení

Přihlašovací jméno

Heslo

Zapamatovat
 
Chci se zaregistrovat!
Zapomněla(a) jsem heslo

Oko Velkého Bratra

Tvoje IP adresa:
18.220.116.195

Prohlášení

Potter Web CZ is in no way related to J.K. Rowling, Scholastic Books, Bloomsbury Publishing or Warner Bros. All images and material related to the J.K. Rowling novels is © Scholastic Books (US), and Bloomsbury Publishing (UK). All material related to the "Harry Potter" films is © Warner Bros.

Veškerá práva ke zde zveřejněným autorským článkům vyhrazena.
Články není  dovoleno přebírat bez souhlasu redakce a bez uvedení původu "potterweb.cz".

Tato stránka používá pouze vlastní technické soubory cookie, nutné pro její fungování.
Používáním této stránky souhlasíte s používáním souborů cookie.

Naše ikonka

Budeme rádi, když na svých stránkách umístíte tuhle naši ikonku s odkazem na www.potterweb.cz/web/
Potter Web CZ
Návod na vložení ikonky je zde.

 

Kde všade sú ešte neoficiálne preklady?

| Tisk |  E-mail
Novinky  ->  HP and the Deathly Hallows - překlad
Příspěvek přidal(a) peter394   
úterý, 14 srpna 2007, 20:33
Problém ilegálnych prekladov sa netýka samozrejme len Česka a Slovenska, je tu ďalšia kopa krajín, ktoré posledný diel o Harrym Potterovi preložili, ba dakonca sa nájdu aj také, ktoré na neoficiálnom preklade zarábajú. Chcete dôkaz? Nájdete ho v článku!

Fanúšikovský preklad poslednej knihy sa v španielčine objavil po ohromných 3 dňoch od oficiáleho zahájeniu predaja sedmičky. Stovky PDFkových stránok tak pohltili španielskych čiateľov, ktorí sa vydania poslednej knihy v domácom jazyku nevedeli dočkať - doteraz materskú stránku so španielskym prekladom navštívili viac ako 4 milióny ľudí.

"Ďakujem celému tímu, urobili dobrú vec a umožnili nám prečítať si poslednú knihu v našom jazyku a viac si ju užiť," hovorí spokojná čitateľka Maria z Mexika.

Samozrejme, nielen v Španielsku prekvitajú ilegálne preklady poslednej knihy. V Číne ich koluje hneď niekoľko, pár z nich je dokonca falošných - udejú sa v nich veci, ktoré Rowlingová do sedmičky vôbec nezakomponovala. Aj keď v čínskom preklade chýbajú odstavce a niektoré vety vôbec nedávajú zmysel, cena je atraktívna - dva doláre. Áno, dobre ste počuli, tu sa ilegálny preklad Deathly Hallows predáva, dokonca v Bangladéži je neautorizovaný preklad Harry Potter and the Daathly Hallows obľúbenou surovinou pre pocestných predavačov.

V Indii je cena takého prekladu nižšia než 4 eurá, v Bangladéži dokonca "len" 1 euro.

Francúzskeho študenta kvôli jeho "takmer profesionálnemu" prekladu  zatkla polícia, no domovské vydavateľstvo Harryho Pottera naňho neplánuje podať žalobu, rovnako ani Rowlingová.

Na českú verziu sa obrátila právna kancelária DLA Piper Weiss-Tessbach so žiadosťou stiahnuť preklad sedmičky, čo samozrejme administrátori stránky hp7-deathlyhallows.blogspot.com urobili - slovenský preklad je ale naďalej umiestnený na tom istom serveri.

"Vydavateľstvo Ikar zároveň eviduje, že siedma časť Harry Potter and The Deathly Hallows je prekladaná a publikovaná na internete. Je to neautorizovaný a neoficiálny preklad, navyše podľa nášho názoru veľmi nekvalitný. Od amatérskych prekladov sa dištancujeme, ale neuvažujeme o podniknutí právnych krokov proti subjektom, ktoré ho realizujú," uvádza Ikar na svojich oficiálnych stránkach.

O ďalšom dianí v súvislosti s ilegálnymi prekladmy Vás budeme ešte informovať.

Zdroje: cbs4.com, kniznyweb.sk, sme.sk



Související články

 
 


Komentáře
xxx
Autor: Anonym [80.188.184.204] Datum: 2007-08-16 11:24:23
alespon jeden dobrej preklad v cj mohli nechat! to mame mi neanglictinari cekat tak dlouho?!?!?!?! :( ja blb si to nestah do kompa ten preklad ated mam prd, prtze ty stranky zrusili!!!!!!! :cry
Anonym [80.188.184.204]
Autor: Albert Zweistein Datum: 2007-08-16 11:45:24
No to jsi tedy opravdu to, co říkáš...  
Už jenom proto, že žádné stránky nezrušili (kteří "oni" by je měli zrušit?), na jedněch dokonce jejich autoři začali vydělávat (čímž porušili další podmínku J.K.R.) - a oba překladatelské týmy nabízejí překlad i nadále, i když už podstatně legálnějším způsobem. 
Mimochodem, ptám se na tomhle webu už podruhé (pod velmi podobným blábolem, akorát k jinému článku): taky si dáš punčochu přes hlavu a skočíš si do banky, až nebudeš chtít čekat na výplatu? 
Co by pak měli říkat fanoušci Pána Prstenů, jehož český překlad oficiálně vyšel (kvůli komunistům) až skoro 40 let po originálu? 
 
 

xxx
Autor: Anonym [80.188.184.204] Datum: 2007-08-16 13:41:47
byli holt ve špatnou dobu mno. ne , do banky ne, ale kdyztak si pujcim...Pokud nezrusili, tak kam se ty stranky podeli? ja je uz nenasel.Mel jsem je v oblibenych a ted hovno! :x
Autor: Albert Zweistein Datum: 2007-08-16 13:49:44
Ty naše články nečteš, viď? No hlavně že nám pod ně píšeš... 
http://www.potterweb.cz/web/content/category/1/84/3/ 
Za přečtení následuje zvláštní prémie - jsou v nich odkazy na stránky překladatelských týmů ;) To je totiž takovej protikomunistickej a protisocanskej filtr - má jen ten, kdo se o své umí postarat.

Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit.

Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář.
Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte.

< Předch.   Další >
Tento web je provozován soukromou osobou
a nevztahuje se na něj Nařízení GDPR