'; ?> Potter Web CZ/SK - Harry Potter Fans - Číňania preložili sedmičku bleskovo
Error creating feed file, please check write permissions.

Potter Web CZ

Harry Potter Fans


Úvodní stránka

Bleskovka

Příležitost pro všechny výtvarníky!
Umíte kreslit? Chcete svá díla zveřejnit a ještě mít možnost získat pěkné ceny? Pak klikněte sem

Hlavní výběr

Úvodní stránka
Novinky
SPOILERY 7.kniha
Knížky
Herci
J.K.Rowling
Galerie
Stáhněte si
Doporučené odkazy
Návštěvní kniha
Napište nám
Soví pošta - diskuse
Příčná ulice - burza
Archiv diskuse hp.cz
Archiv diskuse FMS

Potter Web Menu

Náš tým
Naše ikonka
Akce
Newsletter
Magazín Pottered
Potter Povídky CZ
Budeč

Přihlášení

Přihlašovací jméno

Heslo

Zapamatovat
 
Chci se zaregistrovat!
Zapomněla(a) jsem heslo

Oko Velkého Bratra

Tvoje IP adresa:
18.118.198.240

Prohlášení

Potter Web CZ is in no way related to J.K. Rowling, Scholastic Books, Bloomsbury Publishing or Warner Bros. All images and material related to the J.K. Rowling novels is © Scholastic Books (US), and Bloomsbury Publishing (UK). All material related to the "Harry Potter" films is © Warner Bros.

Veškerá práva ke zde zveřejněným autorským článkům vyhrazena.
Články není  dovoleno přebírat bez souhlasu redakce a bez uvedení původu "potterweb.cz".

Tato stránka používá pouze vlastní technické soubory cookie, nutné pro její fungování.
Používáním této stránky souhlasíte s používáním souborů cookie.

Naše ikonka

Budeme rádi, když na svých stránkách umístíte tuhle naši ikonku s odkazem na www.potterweb.cz/web/
Potter Web CZ
Návod na vložení ikonky je zde.

 

Číňania preložili sedmičku bleskovo

| Tisk |  E-mail
Novinky  ->  HP and the Deathly Hallows - překlad
Příspěvek přidal(a) peter394   
pátek, 17 srpna 2007, 18:08
Čínsky fanúšikovia preložili siedmu knihu už niekoľko hodín po oficiálnom vydaní, ich preklad bol dostupný už pred obedom 21. júla 2007. Ja osobne ich ale nechápem - čínsky preklad Deathly Hallows by mal vyjsť niekedy v októbri, takže na ich mieste by som (asi ako mnohí z Vás) skákal od radosti a vydržal tých pár mesiacov. Viac informácii v pokračovaní...

Spravodajstvo BBC uviedlo, že študenti podieľajúci sa na preklade umiestnili na svoju stránku prehlásenie,v ktorom tvrdia, že sa na svojom preklade nechcú obohatiť. "Knihu sme preložili, pretože Harryho jednoducho milujeme. Preklad nechceme použiť na komerčné účely," píše sa vo vyhlásení.

Tak či onak, v Číne je kópia poslednej knihy dostupná i za pätinu bežnej ceny - postarali sa o to pouliční predavači, vraj ju tam možno dostať na každom rohu.

O čínskom (i)legálnom preklade informovala i slovenská televízia Markíza vo svojich prvých novinách o 17:00, ich príspevok si môžete pozrieť >tu.

Zdroj: WebNoviny.sk, vďaka za tip pri novinách, HPIW!



 
 


Komentáře

Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit.

Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář.
Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte.

< Předch.   Další >
Tento web je provozován soukromou osobou
a nevztahuje se na něj Nařízení GDPR