|
Autor: Arwen Wilwarin Datum: 2009-07-13 14:09:57 Levandule je epesní
|
Autor: Anonym [90.180.19.190] Datum: 2009-07-13 14:43:32 myslite ze v kine budou davat i verzi v anglictine ??
|
RE Anonym [90.180.19.190] Autor: n:ka Datum: 2009-07-13 16:38:46 Řekla bych, že hlavně v angličtině. Aspoň v to doufám
|
Autor: Levercham Datum: 2009-07-13 17:13:06 Já se obávám, že právě spíš v češtině Ale tajně doufám, že aspoň na té půlnoční premiéře nasadí titulky, tam snad k dabingu nebude vzhledem k pozdní hodině důvod...
|
Autor: Vesemir Datum: 2009-07-13 19:07:54 Když ste si kupovali lupeny na premiéru, tak tam snad máte napsaný, jestli to sou titulky nebo dabing, ne ? Pro mě aspoň to teda bylo docela zásadní kritérium... (naštěstí v pražskym Slovanskym domě je premiéra titulková). Českej dabing bych asi nerozchodil...
|
Autor: Anonym [85.71.97.69] Datum: 2009-07-13 20:28:23 asi mam vidiny
|
pro n:ka Autor: Rybba Datum: 2009-07-13 20:43:48 dabing téměř všude bude dabing... pro Levercham, nene dabing :D pokud vím, tak jen dvě kina v Praze budou dávat titulkovanou verzi a snad ještě jedno kino na moravě, o žádném jiném, co bude vysílat v originálním znění, jsem se nedočetl... pro Levercham moje řeč, dá se to tam najít - vyčíst, nechápu je, když neví ani na co jdou
|
Autor: Rybba Datum: 2009-07-13 20:44:44 teda ta třetí reakce měla být pro Vesemira
|
Autor: Anonym [85.71.97.69] Datum: 2009-07-13 20:45:22 hm a jaky sou to kina v praze doufam ze zlicin
|
Autor: Anonym [85.71.97.69] Datum: 2009-07-13 20:51:02 na zlicine je to s dabingem myslite ze to bude tak hrozny
|
Autor: Levercham Datum: 2009-07-13 21:14:53 Vesemir: Já jsem přesvědčená, že na stránkách ostravského Cinestaru to vyčíst nejde, aspoň zatím ne... že tam bude to "o" nebo trojúhelníček, až s novým programem od čtvrtka, teď jsem to tam aspoň nikde nenašla
|
pro Levercham Autor: Vesemir Datum: 2009-07-13 21:27:54 Tak to pak jo, to se omlouvam... Sem rozmazlenej z Prahy, no. Každopádně je to od Cinestaru docela hustý, prodávat lístky na film a neříct, v jakym jazyce - a nechat to až jako překvapení... No tak držim palce ať vám promítnou to, co kdo chcete vidět... Já bych na českej dabing asi neměl nervy (jsemť toho názoru, že zlatá generace českejch herců - potažmo dabérů - už víceméně téměř vymřela; a mezi mladejma hercema nic moc... českej dabing obecně jde k čertu...)
|
k tomu dabingu Autor: Anonym [217.196.217.4] Datum: 2009-07-13 21:31:54 dávno to tam je, je to napsane u filmu :-) teda u jeho popisku:-) film v českém znění :-)
|
Ja Autor: Anonym [88.103.55.86] Datum: 2009-07-13 22:57:15 Ja jdu stopro na titule, i kdybych mel kvuli tomu jet na druhou stranu republiky. Ale myslim ze v Praze to urco bude tit. Doufam ze na Andelu v PC nebo VC
|
Autor: Levercham Datum: 2009-07-14 12:59:19 Tak pardon Já čekala na ten trojúhelníček (který tam už ode dneška je) a nenapadlo mě, že Ostrava nemá ani jedinou titulkovanou verzi
|
Autor: Anonym [217.196.217.4] Datum: 2009-07-14 14:31:24 já v kině přežiju ten dabing:-) a potom si seženu originální verzi s titulkama
|
pro Levercham Autor: Rybba Datum: 2009-07-14 14:54:44 No a řekni mi, kdy měl CineStar naposledy titulkovanýho Pottera...
|
Autor: Levercham Datum: 2009-07-14 15:42:41 Rybba: To ti určitě neřeknu... Já ta kina tak divoce střídám, podle toho, jestli jsem doma nebo v Brně, že ztrácím přehled, kde jsem co viděla
|
pro Levercham Autor: Rybba Datum: 2009-07-14 22:28:08 neměl ji nikdy
|
Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář.
Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte.